Isten útja, Isten igéi - Az üdvözülés felé
Mi a baj a "Mi Atyánk" imánkkal?
Ti így imádkozzatok:
Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy,
szenteltessék meg a neved,
jöjjön el az országod,
legyen meg az akaratod,
amint a mennyben, úgy a földön is.
Mindennapi kenyerünketadd meg nekünk ma,
s bocsásd meg a vétkeinket,
amint mi is megbocsátottunkaz ellenünk vétkezőknek.
És ne vigy minket kísértésbe,
hanem szabadíts meg a gonosztól.
(Mt 6,9-13 SZIT)
✴Igemagyarázat: 6,7-15 (Vö. Lk 11,2-4) Az Úr a korabeli imaszokásokkal fordul szembe. Sokszor értelmetlen szóhalmazokban látták az ima lényegét. Jézus megtanítja hallgatóit a Miatyánkra. Ebben az imában először is az Istent Atya szóval illetjük, ez kifejezi az emberek egymás közti testvériségét. Utána hét kérésben adjuk elő kívánságainkat.
Észrevételeim:
Mi is a baj itt? Hiszen amióta eszünket tudjuk, így imádkozzuk?
Nos, kiemelem azt a sort, ami nem stimmel:
És ne vigy minket kísértésbe
Miért nem helyes az itt használt szó? Isten nem akar minket megkisérteni (az a Sátán dolga), hanem üdvösséget kínálja. Hogy ez csak egy félre sikerült fordítás? Meglehet. De a "teológiai kérdésekben tévedhetetlen" papság ezt nem ismerte fel, vagy nem tartotta fontosnak kijavítani.
Javaslatom: a vígy szót helyettesítsük a "hagyj" szóval.